11月28日,應(yīng)外國語學(xué)院邀請,京都女子大學(xué)劉小俊教授在學(xué)院A301室作了“中日文學(xué)中的鹿鳴”的學(xué)術(shù)報告,學(xué)院近百名師生參會聆聽。外國語學(xué)院副院長孫士超主持報告。
劉小俊從文明互鑒的視域出發(fā),對日本文學(xué)內(nèi)部存在的“和”與“漢”進(jìn)行了比較研究。她指出,日本古典文學(xué)中有兩種詩歌形式。一種是源于日本古代歌謠的“歌(うた)”即“和歌”,另一種是由來于中國的“詩(し)”,也稱“漢詩”。她通過對漢詩與和歌中的“鹿鳴”用例及用法的比較研究和分析,剖析了兩者在借鑒中國文學(xué)上所表現(xiàn)出的不同態(tài)度,進(jìn)一步闡釋了日本“和”文學(xué)在吸收大量中國文學(xué)的影響下仍能保持獨特性的原因。報告結(jié)束后,劉小俊與師生進(jìn)行了互動答疑。通過此次報告,聆聽者對中日文學(xué)中的鹿鳴有了清晰的認(rèn)知,拓寬了學(xué)術(shù)視野,啟迪了科學(xué)思維。
本次學(xué)術(shù)報告是“外語名家講壇”系列講座第五十七講?!巴庹Z名家講壇”由外國語學(xué)院主辦,旨在邀請知名專家分析解讀國家社科基金項目申報、外語人才培養(yǎng)和學(xué)科建設(shè)等重大問題,為認(rèn)真落實省委“創(chuàng)新驅(qū)動、科教興省、人才強(qiáng)省”戰(zhàn)略和發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力,培養(yǎng)創(chuàng)新型外語人才。今后學(xué)院將會圍繞學(xué)科前沿發(fā)展、課程思政研究和課堂教學(xué)質(zhì)量提升等主題,持續(xù)邀請相關(guān)外語專家做客講壇,進(jìn)一步提升學(xué)院科研水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量。
專家簡介:劉小俊,京都女子大學(xué)副校長、文學(xué)部教授、文學(xué)博士、博士生導(dǎo)師。研究方向為日本古典文學(xué)、翻譯研究。主要學(xué)術(shù)兼職為日本文學(xué)研究會常務(wù)理事、日本解釋學(xué)會理事、京都女子大學(xué)人文學(xué)會會長等。中日文學(xué)術(shù)專著有《古典和歌中的“鐘”——中日比較文化視點的考察》(日本風(fēng)間書房,2006年)《無常的鐘聲——日本古典和歌歌語研究》(青島出版社,2019年)等多部,另有譯著《晚菊》(復(fù)旦大學(xué)大學(xué)出版社,2000年)《不毛之地》(青島出版社,2014年) 等多部,論文散見于中日多種核心期刊。
外國語學(xué)院 劉予輝