中文字幕永久免费视频最新|亚洲尹人九九大色香蕉网站|日本综合另类欧美日韩|亚洲国产欧美另类

          歡迎訪問河南師范大學(xué)外國語學(xué)院!當(dāng)前時間:

          學(xué)術(shù)新聞

          外國語學(xué)院舉辦語料庫研究與人工智能前沿論壇

          發(fā)布時間:2024-11-12瀏覽次數(shù):10

          119日,由河南師范大學(xué)外國語學(xué)院、河南師范大學(xué)語料庫應(yīng)用研發(fā)中心以及河南省“人工智能時代的語料庫與語言大數(shù)據(jù)研究”創(chuàng)新團隊聯(lián)合主辦的語料庫研究與人工智能前沿論壇在我校順利召開。中國英漢語比較研究會語料庫語言學(xué)專業(yè)委員會成員及來自國內(nèi)外多所知名高校的200余名專家、學(xué)者及師生參會學(xué)習(xí)。河南師范大學(xué)黨委常委、副校長秦法躍、外國語學(xué)院院長劉國兵出席論壇并致辭,外國語學(xué)院副院長王清杰主持開幕式。

          秦法躍向與會專家、學(xué)者表示熱烈歡迎,詳細(xì)介紹了我校的校史校情和發(fā)展現(xiàn)狀,以及河南師范大學(xué)語料庫研發(fā)團隊近年來取得的工作成效。他指出,河南師范大學(xué)始終將學(xué)好、用好、講好習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想作為首要政治任務(wù),圍繞國家戰(zhàn)略支撐和滿足民生需求開展各項教學(xué)科研工作。他鼓勵各位專家充分發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,以寬廣的學(xué)術(shù)視野和深厚的學(xué)術(shù)積淀,給外語學(xué)科和語料庫研究傳經(jīng)送寶、指明方向。希望學(xué)院精心組織辦好高質(zhì)量會議的同時搶抓“大力支持師范院?!p一流’建設(shè)”的寶貴機遇,充分利用這次難得的機會,多向?qū)<艺埥虒W(xué)習(xí),圍繞學(xué)科發(fā)展前沿開展創(chuàng)新性研究,不斷增強原始創(chuàng)新能力,持續(xù)提升科研水平和學(xué)科競爭力,助力學(xué)校早日實現(xiàn)“雙一流”創(chuàng)建的突破,共同為貫徹落實習(xí)近平總書記教育強國思想做出學(xué)界貢獻(xiàn)。

          劉國兵向與會領(lǐng)導(dǎo)、專家及參會代表的大力支持表示衷心感謝,介紹了外國語學(xué)院的發(fā)展歷史和辦學(xué)情況。他希望通過本次論壇,學(xué)院能夠與全國語料庫研究和實踐者建立更加緊密的聯(lián)系,進而開展全方位、寬領(lǐng)域、多層次的合作與交流,并預(yù)祝本次論壇取得圓滿成功。

          論壇以主旨報告方式進行。國務(wù)院外國語言文學(xué)學(xué)科評議組成員、中國英漢語比較研究會語料庫語言學(xué)專業(yè)委員會會長、北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院院長、博士生導(dǎo)師梁茂成教授作了題為“大語言模型驅(qū)動的語料庫語言學(xué)專業(yè)知識圖譜構(gòu)建”的主旨發(fā)言。他指出,大語言模型具有強大的推理能力和文本理解能力,在語言研究和語言教學(xué)領(lǐng)域具有廣闊應(yīng)用前景。大語言模型可以對用戶提供的文本進行優(yōu)化,進而自動提取實體和關(guān)系,構(gòu)建語料庫語言學(xué)知識圖譜,對各類專業(yè)知識圖譜構(gòu)建具有重要啟示。

          國家社科基金項目、教育部學(xué)位與研究生教育學(xué)科評審專家、北京航空航天大學(xué)博士生導(dǎo)師衛(wèi)乃興教授作了題為Convergences and Divergences of Construction Grammar, Pattern Grammar and Local Grammar的主旨發(fā)言。他系統(tǒng)地闡釋了構(gòu)式語法、模式語法及局部語法3種語言研究方法的基本特征,闡明了三者之間的趨同和歧異。為了克服這3種研究方法存在的局限性,促進三者在語言研究和教學(xué)過程中的匯融和協(xié)同,他提出了一種基于語料庫的“意義模式組合”方法,并闡明了這種方法在未來可能的研究趨勢。

          國家社科基金項目評審專家、中國英漢語比較研究會語料庫語言學(xué)專業(yè)委員會副會長、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師李文中教授作了題為Analyzing the Text and Discourse in the Discourse的主旨發(fā)言。他強調(diào),任何文本和話語都不是孤立存在的,他們之間都存在內(nèi)在的語境關(guān)聯(lián)。因此,探索文本之間的復(fù)雜關(guān)系,追蹤話語中各個節(jié)點之間的聯(lián)系是非常有必要的。他主張對個別文本、話語事件或?qū)ο筮M行全面檢查,包括對相關(guān)歷史文本的細(xì)致審查,重點關(guān)注數(shù)據(jù)源的廣度和聲音的多樣性。他使用文本挖掘技術(shù),對特定文本進行互文分析,闡釋了作者如何通過權(quán)威和可信度的主張來傳達(dá)他們的意圖和態(tài)度。他認(rèn)為,話語研究者不可能脫離文本的主題性,都會陷入并成為正在考察話語的一部分。

          中國英漢語比較研究會語料庫語言學(xué)專業(yè)委員會副會長、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師濮建忠教授作了題為語言與理解:談Gadamer的理解觀主旨發(fā)言。他指出,人是理解著的存在,理解是人類的本質(zhì)性特征。理解離不開語言,人是通過語言理解萬事萬物的。許多學(xué)者從心理的角度探討理解的過程,而我們更加相信理解的過程是語言的、話語的、對話的。從淺層看,對話發(fā)生在兩個人之間,但從深層看,對話發(fā)生在理解者自身,更確切地說是當(dāng)前話語與其掌握的過往話語之間的對話。從語言學(xué)的角度看,對話的核心要旨在于共文連接和互文貫通。

          中國英漢語比較研究會語料庫語言學(xué)專業(yè)委員會副會長、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師錢毓芳教授作了題為A Corpus-based Diachronic Discourse Analysis of Traditional Chinese Medicine in Modern British Newspapers的主旨發(fā)言。她以英國報紙檔案為基礎(chǔ),結(jié)合語料庫方法和批判性話語分析,探討了一個多世紀(jì)以來,英國報紙是如何圍繞中醫(yī)構(gòu)建話語的,從而揭示了中醫(yī)觀念在英國的演變。這一演變顯示了對中醫(yī)從最初的懷疑到后來被廣泛接納的轉(zhuǎn)變,這表明英國社會對多樣化醫(yī)療實踐的接受正在發(fā)生變化。

          河南大學(xué)二級教授、博士生導(dǎo)師劉澤權(quán)教授作了題為“數(shù)智時代人工翻譯何為?——人工與機器、智能學(xué)術(shù)外譯文本對比考察”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,自ChatGPT問世以來,較多學(xué)者關(guān)注到人工智能工具和大語言模型給外語學(xué)習(xí)、寫作、翻譯等帶來的挑戰(zhàn)和機遇,鮮有研究以富有創(chuàng)意和情感的文學(xué)文本或蘊含文化和價值觀念(意識形態(tài))的政論、歷史等人文學(xué)術(shù)類文本的翻譯為對象,系統(tǒng)全面對比傳統(tǒng)人工翻譯與機器智能翻譯的優(yōu)劣。他以中華學(xué)術(shù)外譯項目《中華文明的起源》英譯實踐為例,分別運用WordSmith、BLEU、TER等量化方法和語篇調(diào)整、特色文化詞語范疇化等定性方法,對比人工翻譯與ChatGPT、Google、DeepL、有道、文心一言等機器智能翻譯的異同得失,以期為數(shù)智時代對外做好中國翻譯實踐和培養(yǎng)高端翻譯人才提供借鑒。

          北京外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師熊文新教授作了題為“小句復(fù)合體理論在國際中文教育中的應(yīng)用”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,漢語二語學(xué)習(xí)者在經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,單句表達(dá)可以做到基本正確,而成段表達(dá)則問題很多。小句復(fù)合體作為最高的語法層級和語篇直接成分,可以通過話頭話身結(jié)構(gòu)和話頭共享模式以及邏輯語義關(guān)系進行解析。因其分析的可操作性和對語料的全覆蓋性,該理論在漢語本體和應(yīng)用研究中已得到廣泛應(yīng)用。他詳細(xì)介紹了北京外國語大學(xué)在國際中文教育領(lǐng)域引入小句復(fù)合體理論所做的工作,基于不同類型的標(biāo)注語料,試圖對漢語二語學(xué)習(xí)者的語段產(chǎn)出現(xiàn)象做出新的解釋。

          上海交通大學(xué)外國語學(xué)院博士生導(dǎo)師甄鳳超教授作了題為“辛克萊局部語法的學(xué)術(shù)思想解讀”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,目前的局部語法研究多數(shù)以功能為導(dǎo)向,旨在描寫各種不同功能語言的局部語法特征,如下定義、道歉、致謝、例舉等。辛克萊盡管也從評價視角使用過局部語法的概念,但他也指出存在著另外一種完全不同的局部語法。他基于文獻(xiàn)閱讀,嘗試解讀了辛克萊在闡釋復(fù)合詞項以及文學(xué)作品時所使用的局部語法概念。

          廣東外語外貿(mào)大學(xué)國際商務(wù)英語學(xué)院院長、博士生導(dǎo)師胡春雨教授作了題為“經(jīng)濟學(xué)教科書中的互文與內(nèi)文”主旨發(fā)言。他指出,基于文本細(xì)讀的文本分析與基于語料庫的文本分析,是兩大互補的話語分析路徑。前者有助于研究者更好地把握文本內(nèi)部意義的一致性,后者有助于研究者理解當(dāng)前文本與其它文本之間的互文性。他基于自建語料庫,借助“內(nèi)文性假設(shè)”,通過主題性分析、索引分析、搭配分析等系列語料庫方法,探討知名經(jīng)濟學(xué)教科書作者如何借助互文性實現(xiàn)內(nèi)文性。這為應(yīng)用語料庫技術(shù)分析整篇文本的意義提供了有益啟示。

          吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院副院長、博士生導(dǎo)師姜峰教授作了題為Does ChatGPT Argue like Students? Bundles in Argumentative Essays的主旨發(fā)言。他認(rèn)為,ChatGPT作為新型的人工智能語言模型,能夠創(chuàng)建語法準(zhǔn)確且連貫的文本,但是,ChatGPT文本和人類寫作之間的異同還沒有得到充分的研究。他對比分析了英國學(xué)生在A-level ChatGPT各自生成的論文中關(guān)于詞束的使用情況。在ChatGPT文本中,以名詞和介詞為基礎(chǔ)的捆綁語更為普遍,用于抽象描述和提供過渡或結(jié)構(gòu)線索。A-level論文的特點則是更多的表明了作者的認(rèn)識立場和主觀存在。ChatGPT輸出中的這些不同模式歸因于它對大量訓(xùn)練數(shù)據(jù)和底層統(tǒng)計算法的處理。該研究揭示了ChatGPT納入寫作課程的教學(xué)意義。

          對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院副院長、博士生導(dǎo)師、國家法官學(xué)院司法案例研究院兼職研究員陳功教授作了題為“AI能擴展意義單位分析”的主旨發(fā)言。她指出,基于大語言模型的生成式人工智能在語言學(xué)研究中的應(yīng)用前景引起了研究者的廣泛關(guān)注。她利用語料庫工具與AI開展協(xié)同研究,評估了AI在擴展意義單位分析中的表現(xiàn)。結(jié)果表明,在“搭配和類聯(lián)接分析”方面,AI頻數(shù)統(tǒng)計準(zhǔn)確率較高,但整個提取過程需要研究者逐步下達(dá)指令;在“語義傾向和語義韻分析”方面,AI在總結(jié)語義傾向時回答變化較大,且對研究者指令的提出有一定要求,但語義韻分析較為準(zhǔn)確;在“話語管理分析”方面,AI表現(xiàn)良好,能夠進行批量分析,但數(shù)據(jù)量大時回答較為簡略,具體原因有待進一步探索??傮w而言,AI能夠較好地輔助研究者開展語料庫相關(guān)量化和質(zhì)性分析,可以有效提高研究效率,為研究者開展語料庫研究提供了新視角、新思路。

          河南師范大學(xué)外國語學(xué)院副院長張軍民、孫海燕教授和孫士超教授主持主旨發(fā)言。

          李文中作閉幕式總結(jié)發(fā)言。他向?qū)W院的周密籌劃和精心組織表示感謝,對會務(wù)組和志愿者的熱情周到的服務(wù)致以崇高敬意。他指出,本次論壇規(guī)模之大、模式之新、格局之宏,為語料庫領(lǐng)域青年學(xué)者嶄露頭角、傳承學(xué)術(shù)薪火搭建了良好平臺;論壇主題緊扣時勢,眾多專家的主旨報告為大語言數(shù)據(jù)背景下語料庫語言學(xué)研究指明了新方向。他鼓勵大家樹立批判思維,反思研究實踐,擁抱人工智能技術(shù),自主創(chuàng)新語言學(xué)理論與思想,助力開發(fā)語料庫研究新路徑。院長劉國兵主持閉幕式。

          本次論壇聚焦“語料庫研究與人工智能”,匯聚了語料庫語言學(xué)和人工智能方向眾多專家學(xué)者的群體智慧,是一場高層次的跨學(xué)科對話。各位專家圍繞“語言數(shù)據(jù)與智慧教育”“新型語料庫技術(shù)開發(fā)與應(yīng)用”等議題,暢所欲言,深度解讀人工智能大背景下語料庫技術(shù)迅猛發(fā)展的科技形勢,為推動語言數(shù)據(jù)科學(xué)應(yīng)用把脈問診、建言獻(xiàn)策,達(dá)到了思想碰撞和互學(xué)互鑒的效果,并在此過程中增進了友誼和共識,有效促進了語料庫研究與人工智能的交叉融合,為國家發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力培養(yǎng)創(chuàng)新型外語人才匯聚了新動能、激發(fā)了新活力。外國語學(xué)院 劉予輝